정기 세미나
국제한국어통번역학회는 2021년 3월부터 통번역학과 번역학에 대한 심도 깊은 이해를 촉진하고자 매월 세미나를 개최하고 있습니다.
참여자들에게 통번역 분야에 대한 다양하고 깊이 있는 인사이트를 제공합니다.
International Network for Korean Interpretation and Translation
국제한국어통번역학회는 우리 사회의 발전을 위한 한국어 통번역 전문 학술단체로서 한국어 통번역 연구와 함께 다양한 언어의 한국어 통번역 전문가를 양성하고 Global 한국어 통번역 전문가 플랫폼을 지향합니다.
KIT was established to conduct research and run educational programs to nurture aspiring interpreters and translators working with Korean as a non-mother tongue. With the groundwork laid in translation and interpreting studies, our members include researchers in translation studies at overseas Korean-language institutes and practicing translators-interpreters in the field.
21세기는 학문 영역의 상호 연계와 발전이 두드러진 시대입니다. 특히 언어, 문화, 다양한 매체의 발전이 그 중심에 있습니다. 이러한 학문적 흐름 속에서 한국어와 한국문화의 국제적 위상은 점점 높아지고 있으며, 이에 따라 한국어 교육과 한국문화 교육의 중요성도 더욱 강조되고 있습니다. 그러나, 한국어 교육의 범주 내에서 한국어를 중심으로 하는 통역과 번역 교육에 대한 연구와 논의는 아직 충분히 활성화되지 못한 실정입니다.
본 학회는 이러한 한국어 통번역의 환경에서
언어와 문화가 상호 작용하는 표면 현상과 그 내면의 배경 연구를 통해 새로운 한국어 통번역의 학문적 영역을 구축하고자 합니다.
한국 언어문화와 여타 세계의 이질 언어 문화와의 대조 연구를 통해 국제 사회 속에서 한국 언어문화의 정체성을 확립하고
외국인 한국어 통번역사 양성과 더불어 한국어 학습자를 위한 통번역 교육의 보급에 앞장서고자 합니다.
한국 사회 안에서 다양한 문화가 함께 숨 쉴 수 있도록 이주민과 외국인의 정주 안정을 위한 네트워크로서 지역사회 통번역사 양성을 목적으로 설립 되었습니다.
국제한국어통번역학회는 이주민 및 국내외 한국어 학습자들을 위한 전문적인 교육과정과 한국어통번역능력 평가 및 인증을 통해 지역사회 통번역사, 국내외 전문 통번역사로 활동할 수 있도록 지원함으로서